Chin@line

Décor

Références

Quelques exemples de clients :

Actia Muller

Eurocopter

Eurocopter China

Image et compagnie

Laboratoire PYC

O2C


Autres informations :

Passage télé suite à une compétition de mandarin (1ère place, 2008), il s'agit d'un genre de sketch traditionnel, intitulé "Apprendre le chinois". Les jeux de mot et références à la culture chinoise trop nombreux enlèveraient tout le côté humouristique en français. Le texte est du professeur Ma de l'Université Normale du Hebei, je suis accompagné par Sunju (Corée du Sud) :

Plus de dix années de pratique intensive du chinois dont la moitié en Chine du nord;

Maîtrise de chinois langue et civilisation étrangère à l'Université de Provence d'Aix-Marseille (2005);

Premier au concours 2008 de langue chinoise de tous les étrangers de la province chinoise du Hebei (plus de 80 millons d'habitants); (vidéo ci-dessus)

Traduction et présentation de l'émission chinoise "Dans l'Arène du Cirque" pour la télévision du Hebei (2009);

Enseignement et travaux de traduction à l'Université Normale du Hebei (de 2007 à 2010);

Enseignement en chinois à l'Institut des Sciences Economiques de Shijiazhuang (de 2006 à 2007);

Promotion de l'Université Normale du Hebei et de l'Institut des Sciences Economiques de Shijiazhuang auprès des étudiants chinois;

Vous pouvez aussi télécharger mon curriculum vitaeicone pdf.

C'est bien agréable une langue dont on ne comprend rien... C'est comme un brouillard aussi qui vadrouille dans les idées... C'est bon, y a pas meilleur... C'est admirable tant que les mots ne sortent pas du rêve... Céline

- Accueil Chin@line - Traduction et Interprétariat du chinois - Dernière Mise à Jour : 17 juillet 2017 - Informations Légales -
- Nous Contacter - Conditions Générales de Vente - Nos partenaires -